TFBOYS《喜歡你》歌詞被CCTV英翻中笑翻了

來源:時代範 2.8W

有在看陸劇、陸綜的網友應該都會發現,當台詞、歌詞中出現英文時,電視台字幕都會將其翻成中文,像是TFBOYS全稱為The Fighting Boys,在央視出現時就會被寫為加油男孩。19日是元宵節,TFBOYS在央視特別節目中演唱《喜歡你》,英文歌詞部分全翻成中文,卻被大陸網友吐槽。

TFBOYS《喜歡你》歌詞被CCTV英翻中笑翻了

TFBOYS《喜歡你》易烊千璽有一句歌詞Girl要怎麼樣的表白,被翻成姑娘要怎麼樣的表白,3人合唱的副歌歌詞有大段英文,HEY BABY BABY BABY GIRL、HEY PRETTY PRETTY PRETTY GIRL則各被翻譯為嘿親愛的姑娘、嘿漂亮的姑娘。

TFBOYS《喜歡你》歌詞被CCTV英翻中笑翻了 第2張

粉絲一看到歌詞後,戲稱:隱約有一種民歌的味道。納悶為什麼不把girl翻譯為女孩,非得翻成姑娘,一首流行歌曲瞬間變得接地氣,有網友就説:那個親愛的姑娘真的是可怕,哪怕是女孩也好啊!不過也有粉絲支持:央視就是得照顧所有老百姓,能唱這流行歌已經很不錯了。

熱門標籤