花粥致歉聲明漏洞百出 網友稱不會繼續買賬

來源:時代範 3.24W

花粥是著名獨立民謠音樂人,自從火了之後感覺營業積極性並不高,每次都以負面新聞出現在大眾面前,一次又一次的抄襲將她推上風口浪尖,路人緣幾乎敗完,辜負了原創音樂人的稱號,而現在很多音樂人打着翻唱的名義,將別人的前奏拿來主義,缺乏版權意識,此次發出的致歉聲明網友們也不見得會買賬,對於花粥致歉這件事你怎麼看呢?

花粥致歉聲明漏洞百出 網友稱不會繼續買賬

這件事再一次把“歌手原創”這個話題擺在了大眾的面前,大多數人對於歌手抄襲都持零容忍的態度。而花粥所屬經紀公司SAG舞台藝術工作組發佈致歉聲明文,表示“事實是我們錯了,我們承認”,並對“持續多年而未關注的侵權現象”表示自責。

同時,文中也針對“抄襲”質疑作出迴應:“我們不作評論。我們希望拿出事實和行動。”到了現在,無論事後怎麼彌補,網友對花粥都有了一個不好的印象在腦海裏。

花粥致歉聲明漏洞百出 網友稱不會繼續買賬 第2張

此次事件可以追溯至2012年,當時的花粥還沒簽約經紀公司,自己也只是偶爾寫幾首歌上傳到網上,只是希望能被更多的人分享。《媽媽要我出嫁》就是花粥那時重新作曲並翻唱的作品。

年輕的花粥對於行業規範、版權知識所知了解尚淺,久而久之這首歌曲也漸漸被遺忘,直到現在她因此被網友曝出上了微博熱搜。

花粥致歉聲明漏洞百出 網友稱不會繼續買賬 第3張

經紀公司發表瞭如下聲明:

首先我們向亞歷山大羅夫紅旗歌舞團及歌詞翻譯者薛範先生誠摯的歉意,我們正在積極聯繫版權所有方及作者,並完全願意接受一切法律責任,同時我方已聯繫音樂平台對於《媽媽要我出嫁》這首歌進行下架,感謝大家的監督與指正。

花粥致歉聲明漏洞百出 網友稱不會繼續買賬 第4張

後續薛範先生接受了花粥經紀公司的道歉,並授權了白俄羅斯民歌《媽媽要我出嫁》中文翻譯版歌詞的版權授權。他提出:這首歌不必下架,將詞譯者信息修正即可。還有,薛範老師指出,這首白俄羅斯民歌與亞歷山大羅夫紅旗歌舞團沒有關係。

花粥致歉聲明漏洞百出 網友稱不會繼續買賬 第5張

歌手作為公眾人物,抄襲歌曲是不會被認可的,既然做錯了事,就該承認和尋求方法去改正。

熱門標籤