中島美雪的時代歌詞 其曾獲音樂賽“Pop Con”的冠軍

來源:時代範 1.23W

中島美雪的時代歌詞 其曾獲音樂賽“Pop Con”的冠軍

現在是如此的傷痛欲絕,眼淚也早已流乾了,大概再沒有機會有展現笑容的時候了。但是有一天一定能夠坦開心對人講:我曾經經歷過那樣子的時代。相信一定能夠笑著臉對人説:曾經有過那種時代的呢。所以現在先收起軟弱難過的情緒,一心享受現前迎面吹來的暖風吧。轉變著;轉變著,時代不斷轉變著,一直重複著悲歡離合這齣戲,大家看今天分手了的情侶們,終究能擺脱過去,重新來段另一場邂逅。漂泊無依流浪他鄉的人們,總是寄望有一天能回到家鄉。就算今晚一時不支倒了下來,仍然如此堅信著推門而出。假使今天外頭等著我的,是場無止境的雨也不再退縮了。輪替著;輪替著,時代不停輪替著,重複著分分合合這齣戲。今天不支倒地的遊子們,總有洗心革面重新出發的一刻。輪替著;輪替著,時代不停輪替著,重複著分分合合這齣戲。今天不支倒地的遊子們,總有洗心革面重新出發的一刻。輪替著;輪替著,時代不停輪替著,重複著分分合合這齣戲。今天不支倒地的遊子們,總有洗心革面重新出發的一刻。今天不支倒地的遊子們,總有洗心革面重新出發的一刻。

中島美雪的時代歌詞 其曾獲音樂賽“Pop Con”的冠軍  第2張

1975年,時值23歲的中島美雪甫踏出校園,即謀職不順,又逢父親中風,於是做了這首至今仍歷久不衰的曲子《時代》。此曲不僅為中島雪奪下當年的流行音樂賽“Pop Con”的冠軍及第六屆世界歌謠祭“Grand Prix”的大賞,更奠定她在日本音樂界的盛名。1993年10月,中島美雪將此曲再次包裝,發表了名為《時代——Time goes around》的專輯。不為紀念,而是因為“每年春季畢業潮一到,這首歌就受到許多畢業生的搶購。但十八年來大家一直聽着一樣的聲音,倒讓我感到有些不能釋懷,雖然當年這首歌曲都是我自己做的,但編曲及錄音事宜總是有一些不盡如意之處,藉着這次的重新詮釋,也算是還給自己一個原貌。”

中島美雪的時代歌詞 其曾獲音樂賽“Pop Con”的冠軍  第3張

中島美雪表示。在日本,這首經典歌曲曾被很多歌手翻唱過,包括研直子、巖崎宏美、桜田淳子、德永英明、藥師丸博子、夏川里美、工藤靜香、西城秀樹、桑田佳佑、巖澤厚治、北川悠仁等人。2003年9月日本環球唱片公司發行的向中島美雪致敬的專輯《lf》裏請了11位歐美歌手重新演唱中島美雪的歌,其中包括Al Jarreau演唱的《時代》。2008年6月新西蘭女歌手hayley westenra在日本發行的專輯《Hayley Westenra Sings Japanese Songs》裏亦收錄了《時代》。華語樂壇翻唱的則有葉倩文《時代》(1995)和李翊君《重生》(2001)。2010年富士電視台台慶劇《我家的歷史》也用了這首《時代》作為主題曲,足見這首歌影響之深。

熱門標籤