顏色在不同文化中的意義

來源:時代範 1.55W

顏色在不同文化中的意義,在跨文化交流中,不同民族、不同文化背景下的人們對各種顏色符號的感知是不一樣的,那麼下面分享顏色在不同文化中的意義。

顏色在不同文化中的意義1

一、黑色

由於使用漢語和英語的民族、國家各有其不同的歷史文化背景,使得相同的顏色詞藴含着不同的象徵意義。在聖經裏,將黑色與魔鬼、痛苦、死亡等相連。在西方國家,人們在參加葬禮時必須身着黑色禮服。很多與黑(black)構成的詞彙總是給人以一種可怕,甚至邪惡的感覺。

如:“black death”(黑死病);“black words”(不吉利的話);“a black letter day”(凶日);“Black mail”(訛詐,勒索)...而在中國的傳統文化中,黑色屬冬。這一季節天氣轉寒,萬物逐漸蕭條,因此黑色在中國的傳統文化中主要代表消極意義。《史記》雲:“秦皇更民曰黔首。”

李善注:“黔首,黑頭無知。”在這裏,黑的意義與愚民聯繫在一起。在現代漢語裏,“黑”的派生詞總是與壞的、不幸、災難等意義相聯繫。如“黑幫”“黑市”“黑名單”等。但黑並不完全表示消極的意思,在中國的傳統文化中,黑色代表水德,而水克火。因而我們可以看到許多富貴人家的建築物取黑色,意在防火。

顏色在不同文化中的意義
  

二、白色

在西方文化中白色象徵光明。在聖經中白色與上帝,天使,美德密切相關。再如:“white hands”(公正廉潔的);“white lie”(為了不使人難堪而説的謊話);“a white day”(吉日)。

西方童話故事中有一位博得世界各國兒童廣泛喜愛的.主人公就叫“白雪公主”(Snow white),她是聰明、善良、美麗的化身。美國華盛頓的“白宮”(White-House)是國家權力的象徵;在西方的婚禮上新娘要身穿白色婚紗……從以上例子不難看出在西方文化裏存在着重白忌黑的傳統。

當然萬事都不是絕對的,白色在少數英語中也具有貶義,如:“white feather”(怯懦的表現)。在中國文化中,白色基本是一個禁忌詞。在中國古代的五方説中,白色是枯竭、無生命的表現,象徵死亡、凶兆。自古以來親人死後家屬要披麻戴孝(穿白色孝服),要設白色靈堂,出殯時要打白幡。

白色在其發展過程中由於受到政治功能的影響,又象徵腐朽、失敗、愚蠢、無利可得,如在戰爭中失敗的一方總是打着“白旗”表示投降,稱智力低下的人為“”,把出力而得不到好處或沒有效果叫做“白費力”等。此外,它還象徵知識淺薄、沒有功名,如稱平民百姓為“白丁”,把缺乏鍛鍊、閲歷不深的文人稱作“白面書生”等。

三、紅色

在西方,“Red”(紅)常用作貶義,表示殘酷、災禍、血腥等意。著名漢學家霍克斯在翻譯“紅樓夢”時,由於意識到red可能使讀者聯想到“暴力”“流血”,所以採用小説曾用名《石頭記》,譯為The story of the stone。再如:“red hands”(血腥的手);“red tape”(官僚作風)。

當然紅色在英文中也不完全代表貶義:“paint the town red”(狂歡,飲酒作樂);“red-letter day”(喜慶和值得紀念的日子);red-carpet treatment(及高的禮遇)等都包含着積極的色彩。“紅”在中國人心目中是喜慶、成功、吉利、忠誠和興旺發達等義的象徵。這源於古代對日神的崇拜。

古代達官貴人的住宅是“朱門”,他們穿的衣服是“朱衣”;乘的車子叫“朱軒”。在傳統京劇裏,關羽的一張大紅臉象徵着他耿直、忠義的品格。在傳統婚禮上張貼的是大紅喜字,給新娘遮臉的是紅蓋頭,新娘穿的吉服是紅襖等等,這些紅色服飾不但給婚禮帶來喜慶的氣氛,同時也暗示着新婚夫婦婚後的日子會越過越紅火。

在漢語裏,“紅火”形容旺盛、熱鬧,而“紅塵”則指繁華的人世;“紅利”是企業分給股東的利潤或是給職工的獎金。在當代漢語裏“紅”是政治色彩最濃的一個顏色詞,象徵着革命和進步,如:“紅旗”“紅軍”“紅衞兵”等等。

四、黃色

英語文化裏,黃色常常有憂鬱的、病態的、膽小的等含義。“yellow-dog”(卑劣的人);“yellow-livered”(膽小的)……但是黃色有時也象徵着堅定、正義、智慧和光榮。西方藝術裏聖彼德穿黃衣。“yellow book”是法國等一些歐洲國家的政府報告書。在中國的傳統文化中黃色為帝王專用的顏色。

因為在五行論中黃色居中,象徵着至高無上的權利,所以普通人是不能隨便使用“黃色”的,如“黃袍”是天子的“龍袍”“黃榜”是天子的詔書,“黃馬褂”是清朝皇帝欽賜文武重臣的官服。因此自古以來黃色在人們心中成了吉色。佛教也崇尚黃色,和尚、喇嘛的袈裟皆為黃色。

《釋名釋彩帛》釋:“黃,晃也,像日光色也”,故黃色又象徵光明。在現代漢語裏,諸如“黃燦燦”“黃花閨女”“黃道吉日”等詞語都反映出“黃”在中國人心目中的尊貴地位。“黃”在漢語中也有貶義,如“黃色書刊”“掃黃打非”等。但這些用法是受西方影響的結果。

顏色在不同文化中的意義2

綠 色

綠色在我國曆史上曾有“卑微,下賤”之類的文化意義,據説這與古代官員的服飾有關係,唐代官制就規定七品以下的官員穿綠袍。

今天,綠色又多了一種含義,那就是綠帽子,原諒色,意味着“被出軌”。然而在西班牙文化裏,綠色並沒有“卑微或者被出軌”之類的含義,但它的文化意義依然不是積極的。綠色在西班牙文化裏有着“色情”的意味

紅 色

紅色在我國和西班牙都是受歡迎的、具有積極意義的顏色。我們過年的時候有紅包,紅燈籠,鞭炮是紅色的,傳統婚禮的服飾也是紅色的,紅利,紅運,紅紅火火,開門紅,紅得發紫等詞彙都有積極的含義。

如果你有看過帶有西班牙文化特色的電影,或者看過相關的.表演,那就會發現紅色也是西班牙文化裏最具代表性的顏色。紅色的弗拉明戈舞裙,紅色的桑格利亞酒,鬥牛的標誌性紅布,還有各種節慶時那望不盡的紅色裝飾。另外,因為紅色會讓人聯想到鮮血,所以在西方文化裏紅色也有着血腥和暴力的含義。

顏色在不同文化中的意義 第2張
  

白 色

白色在我國古代文化裏意味着喪葬,死亡和文化水平低(白丁:沒有學問的人)。古時候只有喪葬場所人們才會着一身白衣頭上戴白花,而婚禮時是要穿喜慶的紅色。

在西方文化裏,白色象徵着純潔和高雅,所以西式婚禮穿的是白色婚紗。近年來由於受西方文化的影響,我們也越來越把白色看成積極的顏色了。

黑 色

黑色在中西兩種文化裏都帶有消極的意味,比如“天下烏鴉一般黑”,“背黑鍋”,“黑社會”等中文詞語。

黑色在西班牙語裏有“髒”、“運氣差”,“不開心發怒”等含義。

熱門標籤